Adriana Silvina Pagano http://lattes.cnpq.br/9048531014341931

Bolsista de Produtividade do CNPq Nível 1D

Última atualização do Lattes: 12.06.2018

Nomes de citação: PAGANO, A. S. / PAGANO, ADRIANA / PAGANO, ADRIANA S. / PAGANO, ADRIANA SILVINA / PAGANO, ADRIANA SILVINO / Pagano, Adriana
Numero de Citações: Não informado

Fator H: Não informado

Mestrado: 32
Doutorado: 17
Pos-Doutorado: 1
Outras: 113
  • Software (2)+
    • Ano
      2005
      Título
      Ingrede
    • Ano
      2003
      Título
      Intelligenti Pauca
  • Trabalho Técnico (13)+
    • Ano
      2003
      Título
      Parecer ad hoc doutorado no exterior
    • Ano
      2003
      Título
      Comissão elaboradora da prova de inglês do concurso vestibular da UFMG
    • Ano
      2002
      Título
      Comissão elaboradora da prova de inglês do concurso vestibular da UFMG
    • Ano
      2001
      Título
      Comissão de Avaliação das condições iniciais de oferta do curso de Letras, licenciatura, com habilitações em língua portuguesa e inglesa e língua portuguesa e espanhola, a ser ministrado em São Vicente - SP, pelas Faculdades Populares São Vicente, para fins de autorização, designada pela Portaria MEC-SESU 388
    • Ano
      2001
      Título
      Comissão elaboradora da prova de inglês do concurso vestibular da UFMG
    • Ano
      2001
      Título
      Comissão de Avaliação das condições iniciais de oferta do curso de Letras, licenciatura, com habilitações em língua portuguesa e inglesa e língua portuguesa e espanhola, e em tradutor/intérprete bilíngüe, a ser ministrado em São Gonçalo - RJ, pelo Instituto Superior de Ciências Humanas e Sociais Anisio Teixera, para fins de autorização, designada pela Portaria MEC-SESU 546
    • Ano
      2000
      Título
      Comissão de Avaliação das condições de funcionamento do curso de Letras, licenciatura e bacharelado com habilitações em espanhol e tradução, ministrado em São Paulo - SP, pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, para fins de reconhecimento, designada pela Portaria MEC-SESU 3170
    • Ano
      2000
      Título
      Comissão de Avaliação das condições iniciais de oferta do curso de Letras, licenciatura, com habilitação em espanhol e sua respectiva literatura, a ser ministrado em Curitiba - PR, pela Faculdade de Ciências Sociais Aplicadas, para fins de autorização, designada pela Portaria MEC-SESU 3705
    • Ano
      2000
      Título
      Comissão de Avaliação das condições iniciais de oferta do curso de Letras, licenciatura, com habilitações em língua portuguesa e inglesa e língua portuguesa e espanhola e respectivas literaturas, a ser ministrado em Guararapes - SP, pela Faculdade Guararapes, para fins de autorização, designada pela Portaria MEC-SESU 2236
    • Ano
      2000
      Título
      Comissão de Avaliação das condições de funcionamento do curso de Secretariado Executivo Trilingüe: Inglês/Francês/Espanhol, ministrado no Rio de Janeiro - RJ, pela Universidade Estácio de Sá, para fins de reconhecimento, designada pela Portaria MEC-SESU 3031
    • Ano
      2000
      Título
      Comissão elaboradora da prova de inglês do concurso vestibular da UFMG
    • Ano
      1999
      Título
      Comissão elaboradora da prova de inglês do concurso vestibular da UFMG
    • Ano
      1998
      Título
      Comissão elaboradora da prova de inglês do concurso vestibular da UFMG
Nome da especialidade (número de vezes que aparece no Lattes)
Fabio Alves da Silva Junior Igor da Silva Célia Maria Magalhães Giacomo Patrocinio Figueredo Ilka Afonso Reis Kícila Ferreguetti Maria Lúcia Vasconcellos Heloisa de Carvalho Torres Cristiano Gonçalves Araújo Stella Neumann Maria Luisa de Oliveira Marcia Schmaltz Lukin, Annabelle Julia Santos Nunes Rodrigues Erich Steiner Kelen Cristina Sant Anna de Lima Leonardo Pereira Nunes Else Ribeiro Pires Vieira Paulo Quaresma Heloisa de Carvalho Torres Silvia Hansen-Schirra Herzila Bastos Deise Prina Dutra Silvana Maria de Jesus Janaína Minelli de Oliveira Fernanda Figueredo Chaves José Luis Vila Real Gonçalves Camila Nathália de Oliveira Braga Vera Menezes de O e Paiva Kátia Modesto Valério Rodrigo Araújo e Castro Janice Sepúlveda Laura Miccoli John Milton Leila Barbara Thaís Flores Nogueira Diniz Sumaya Giarola Cecilio Derek Wong Fai Ana Luisa Varani Leal Lílian Jurkevicz Fleuri Tatiana de Macedo Flávia Ferreira de Paula André Luiz Rosa Teixeira Heliana Ribeiro Mello Maralice de Souza Neves CHAO, LIDIA Vera Lucia Menezes de Oliveira e Paiva WONG, DEREK Ann Montemayor Borsinger Lia Weyler CHAVES, FERNANDA FIGUEREDO Emerson Cabrera Paraiso Sônia Pimenta Sara Rojo de la Rosa Adriana Alves Pinto Irene Hirsch GARCIA, CAIO LEAL, ANA LUÍSA V. DA SILVA, IGOR Júlia Santos Nunes Rodrigues Vera Lúcia Santiago Araújo Lidia Chao Sam Myriam de Ávila Désirée Motta-Roth Carlos Alberto Gohn Sandra Regina Goulart Almeida Lucia Helena de Azevedo Vilela Patpong, Patama Elzira Divina Perpetua Lam, Marvin Ochi, Ayako Jean-Claude Lucien Miroir Viviane Maria Heberle Dilma Castelo Branco Diniz Renato de Mello francieli oliveira Renata Flávia Batista da Silva Maria da Conceição Batista Janahinna Moreira da Silva Herbert Mendes Leal Walter Costa Janine Rabelo Machado Dario Fred Pagel Maria Cecília de Magalhães Mollica Angela Cecília de Souza Rodrigues Eduardo de Faria Coutinho Marita Porto Cavalcante TORRES, HELOÍSA CARVALHO Antônio Paulo Berber Sardinha David Shepherd Fernando Silva Parreiras Eduardo Felipe Fernanda Farinelli Maurício B Almeida sofia sepúlveda Abymael da Silva Pereira Fabiane Elias Pagy Michelle Andrea Murta Silvana Aguiar dos Santos Elidéa Lúcia de Almeida Bernardino Guilherme Lourenço Rodrigo Augusto Ferreira Maureen Ehrensberger-Dow Tomasso Raso José Luiz Meurer Inês Signorini PARAÍSO, EMERSON CABRERA CARVALHO, THAMIRIS LUCCHESI ABRANCHES DE da Silva, Gabriel Eduardo Lourenço da Silva, Igor A. Thiago de Oliveira Bruna Almeida Jardim Antônio Amarante Reis Cintra Figueredo, Giacomo P. Arthur de Melo Sá Wanderley Gonçalves Natália Teles Martins Kátia Honório do Nascimento Carlos Gohn Marcus Vinicius de Freitas Louis Painchaud Luise von Flotow Barbara Godard Amina di Muonno Laviosa, Sara Kemppanen, Hannu RODRIGUES, JULIA SANTOS NUNES BARROSO, RENATA ADRIANA DE ARAUJO DA SILVA, IGOR ANTÔNIO LOURENÇO TORRES, HELOISA DE CARVALHO FERNANDES, BÁRBARA SGARBI MORGAN RODRIGUES, JÚLIA RODRIGUES, JÚLIA SANTOS NUNES GABRIEL, BEATRIZ DINIZ BOSCO, ADRIANA APARECIDA SILVA, DANIEL DUTRA ROMUALDO DA ALVES, DANIEL SÁ, ARTHUR Lacerda, Priscila Gonçalves Loni A Taglieber Ji, Meng Milton Hatoum Daniel Couto Vale Luiz Paulo da Moita Lopes Nilma Lino Gomes Orlando Vian Junior Carmen Rosa Caldas Coulthard Heloisa Collins Estela Moyano Maria Cecilia Colombi Micheal Carl Jerônimo Coura Sobrinho João Bosco Cabral dos Santos Lenita Esteves Álvaro Hattnher Amparo Hurtado Albir Stella Esther Ortweiler Tagnin Ana Frankenberg Garcia Carlos A M Gouveia Marie Helene Catherine Torres Ronaldo Lima Boccia, Cristina Pirita Pyykkönen Fernanda Fortini MARIA EUGÊNIA SILVA HITCHON Anne Moore Rafael Vetromille Castro Marcos Racilan Andrade Maria Cristina Dalacorte Heloisa Augusta Brito de Mello Mariney Pereira Conceição Otavio Lima fernanda azeredo chaves Bartsch, Sabine Malkmjaer, Kirsten Aline Barreto Costa Braga Letícia Cristina Santiago James TL Wang Renata Adriana de Araújo Barroso Adriana Aparecida Bosco Daniel Dutra Romualdo da Silva Priscilla Brasil Gonçalves Adriana Mancini Graciela Raveti Maria Ester Maciel Glória Guiné Carvalho Simon Dyson Fernando Resende Lieven D'Hulst Leopoldo Comitti Kátia Gerab Baggio David Murray Solange de Oliveira Dylia Lisardo Rosemary Arrojo Juliana Maria da Silva Rui Rothe Neves Candace Séguinot Guy de Hollanda Maria Tymoczko Maria Carmen Aires Gomes Lynn Mario Sueli Pires
estudos da tradução Lingüística Sistêmico-Funcional Análise textual abordagens empírico-experimentais tradução literária Estudos de corpora conhecimento experto tradução gênero discursivo organização temática ADAPTAÇÃO américa latina processo tradutório corpus bilíngue equivalência transitividade coesão Argentina ensino de língua inglesa Brasil metáfora gramatical verbos de elocução formação de tradutores eyetracking producao textual multilingue estratégias de tradução modelagem análise do discurso competência tradutória diabetes mellitus historiografia Língua Portuguesa identidade cultural Registro questionário Português Reescrita linguistica de corpus análise crítica do discurso keylogging Conhecimento de Domínio Divulgação Científica Questionários Leitura esforço cognitivo Pós-edição Avaliação discurso acadêmico Estudos Pós-Coloniais discurso científico Legendagem de Filmes Políticas Culturais ficção escrita acadêmica retradução lingua inglesa shift Literatura Comparada Ensino de línguas estrangeiras formação da nação Aplicativos Multimodalidade resumos de teses chinês teoria da relevância grupo nominal perfil metafuncional grupo verbal discurso jornalístico fixação ocular metodologia de pesquisa crítica literária Conjunções empowering lingüística aplicada estilo tradutório Salman Rushdie Descrição Lingüística Unidade de Tradução audiodescrição projeção de fala e pensamento Banco de dados Estatística ontologia Licenciatura em Letras significados existenciais Partículas Modais boosters estratégias de aprendizagem Literatura Infantil Conscientização Narrativa direcionalidade Indexação hedges corpus monolíngue Mercosul tradução automática ENSINO DE ESPANHOL análise de sentimentos Morfologia análise de agrupamento Érico Veríssimo Teoria da Estrutura Retórica padrões lexicais arte verbal línguas- estudo e ensino Nação tradutor novato Autorização língua materna sintaxe discurso escrito discurso publicitário representação do discurso Anotação Katherine Mansfied explicitação Mineração de dados Julio Cortázar Transferência cultural Metalinguagem tradução fílmica interpretação oral Guimarães Rosa tradução da Bíblia protocolos verbais discurso terapêutico Aspectos culturais Japonês Espanhol frases preposicionais Língua de sinais resumos de dissertações circumstâncias Acessibilidade corpora comparáveis Pós-colonialismo aquisição da segunda linguagem citação Metacognição Jorge Luis Borges retextualização pressão de tempo textualização Alemão Língua espanhola Gramática sistêmico-funcional reconhecimento segmentação probabilidades condicionadas interdiscursividade negação produção de materiais usabilidade Novas Tecnologias interpretação comunitária Semiótica social ergonomia século XIX provérbio Metáfora redes neurais Adjuntos negativas Teoria Literária Formação de Professores Libras India Artes Plásticas campo disciplinar colocações Modalidade Extensao Literatura e Cinema pragmática Antropologia recursos computacionais Rubáiyát mediações Tipologia linguística Cluster Gabriel Garcia Marquez Michael Hoey Adolfo Bioy Casares Ernesto Sábato sustentabilidade shining through relações retóricas historias em quadrinhos Omar Khayyam Turismo Projetos de extensão hipertexto harmonia coesiva Ressonância magnética Elaboração focalização tradução jornalística orações existenciais Mário Pedrosa gramaticalização da dor funções discursivas Doença Falciforme automatismo grego antigo dublagem James Joyce recriação modelos teóricos Secretariado executivo avaliatividade Literatura Brasileira Ricardo Piglia alinhamento shamanismo evidencialidade autoria Análise multivariada Representação dos atores sociais audiência pública adequação cultural protocolo canonização Discurso religioso Biologia do Conhecer Ponto de vista Monteiro Lobato Manuel Puig tema predicado Validação identidade Vestibular
CTIT UFMG