Anna Palma http://lattes.cnpq.br/4101385636272196

Última atualização do Lattes: 17.01.2021

Nomes de citação: PALMA, A. / PALMA, ANNA
Numero de Citações: Não informado

Fator H: Não informado

Mestrado: 5
Doutorado: 2
Pos-Doutorado: 0
Outras: 14
  • Trabalho Técnico (19)+
    • Ano
      2021
      Título
      revista Jangada
    • Ano
      2020
      Título
      Cadernos de Tradução
    • Ano
      2020
      Título
      revista 'Em Tese'
    • Ano
      2020
      Título
      FAPESP
    • Ano
      2019
      Título
      Bakhtiniana. Revista de estudos do discurso
    • Ano
      2018
      Título
      Revista Aletria
    • Ano
      2018
      Título
      revista Em Tese
    • Ano
      2018
      Título
      revista Caligrama
    • Ano
      2018
      Título
      Revista Belas infiéis
    • Ano
      2017
      Título
      revista Caligrama
    • Ano
      2016
      Título
      Avaliação de mérito para a EDUNIOESTE
    • Ano
      2016
      Título
      Revista Caligrama
    • Ano
      2016
      Título
      Revista Aletria
    • Ano
      2016
      Título
      Parecerista para reconhecimento diploma de Master
    • Ano
      2016
      Título
      FAPESP
    • Ano
      2015
      Título
      revista Aletria
    • Ano
      2015
      Título
      Parecerista da Grau Zero - Revista de Crítica Cultural
    • Ano
      2013
      Título
      Assessoria ad hoc FAPESP
    • Ano
      2013
      Título
      periódico eletrônico RevLet - Revista Virtual de Letras
Machado de Assis tradução Tradução Teatral Giacomo Leopardi Divina Comédia Dario Fo tradução literária tradução de teatro poética da tradução Literatura Italiana Franca Rame Crítica Literária Teatro Italo Calvino Zibaldone di pensieri Teoria da tradução O Anjo Rafael Dante Itália ensino/aprendizagem língua estrangeira Maquiavel tédio Arquivos poéticas da tradução Luigi Pirandello Grupo Galpão lingüística computacional Stefano Benni linguistica de corpus intenção do autor Literatura do séc. XIX Igino Ugo Tarchetti Machado na Itália suicidio Memória crítica da tradução títulos de filmes ensino e internet língua italiana Literatura de Viagem Fosca Conto anafora discurso Teatro contemporâneo Tradução poética Causa secreta maravilha Leopardi Traductologia filmes dublados Ciclope Florencio Sánchez teoria do conto Alessandro Manzoni Sófocles Melancolia hegemonia Holanda França poéticas da trdução Vampirismo Francesca Borri Personagens femininas Clássicos formação das nações semiótica Scrittura História brasileira do séc. XIX Beatriz Literatura e outras artes e mídias Tradução Intersemiótica La Mandragola poesia italiana Eurípides edição Astaroth poesia brasileira Diabo Johan Padan a la descoverta de le Americhe Hilíada Memória coletiva O Livro de Tobias vontade geral Incipit Zibaldoni di pensieri Os Gigantes da Montanha História literária o tempo teatro italiano História em quadrinhos Il sentiero de nidi di ragno Mandrágora peste A Mandrágora Fernando Sabino Cocho a cuchara parada Literatura clássica vontade coletiva Antígona Transposición cultural Canillita O túmulo dos vagalume glottodidattica Os Noivos Semiótica teatral poética comédia literatura de guerra GTT Giorgio Caproni Burlesque Pirandello Gabriele Rossetti strega oficina prática Virgílio Acervo italo SVEVO
CTIT UFMG